Neben Berlin und Hamburg startet unser privater ärztlicher Bereitschaftsdienst ab 1. November 2026 auch in München. Alongside Berlin and Hamburg, our private medical on-call service launches in Munich too — from 1 November 2026.
Ratgeber · Diabetes-EntgleisungGuide · Diabetes emergency

Diabetes akut — Unterzuckerung, Überzuckerung, wann zum Arzt? Acute diabetes — hypoglycaemia, hyperglycaemia and when to see a doctor

In Deutschland leben über acht Millionen Menschen mit Diabetes mellitus. Etwa jeder zweite davon erlebt pro Jahr mindestens eine Blutzuckerentgleisung, die über das normale Alltagsgeschehen hinausgeht. In München — mit seiner großen Rentner- und Touristenpopulation, langen Fußwegen (Englischer Garten, Marienplatz-Altstadt), Wiesn und anderen Festen mit unregelmäßigen Mahlzeiten — sind akute Entgleisungen besonders häufig. More than eight million people in Germany live with diabetes mellitus. Roughly one in two has at least one blood-glucose excursion per year that goes beyond the everyday range. In Munich — with its large share of retirees and tourists, long walking distances (English Garden, the Old Town around Marienplatz), Oktoberfest and other events with irregular meals — acute decompensations are particularly common.

RedaktionEditorial · rab-münchen VeröffentlichtPublished · LesezeitReading time · 7 Minuten7 min

Typische Zeichen — so unterscheiden Sie Hypo und Hyper Typical signs — distinguishing hypo from hyper

Unterzuckerung (Hypoglykämie, Blutzucker < 70 mg/dl bzw. < 3,9 mmol/l)

Hypoglycaemia (blood glucose < 70 mg/dl or < 3.9 mmol/l)

  • Plötzlich auftretende Symptome — oft innerhalb von Minuten
  • Zittern, Schwitzen, Herzrasen, blasse Haut
  • Heißhunger, inneres Zittern, Kopfschmerzen
  • Konzentrationsstörungen, Wortfindungsstörungen, Gereiztheit
  • Verwirrtheit, untypisches Verhalten, „betrunkenes“ Auftreten
  • Schwere Form: Bewusstlosigkeit, Krampfanfälle
  • Sudden onset of symptoms — often within minutes
  • Tremor, sweating, palpitations, pallor
  • Ravenous hunger, inner trembling, headache
  • Difficulty concentrating, word-finding difficulties, irritability
  • Confusion, atypical behaviour, an apparently intoxicated demeanour
  • Severe form: loss of consciousness, seizures

Überzuckerung (Hyperglykämie, Blutzucker > 250 mg/dl bzw. > 13,9 mmol/l)

Hyperglycaemia (blood glucose > 250 mg/dl or > 13.9 mmol/l)

  • Langsamer Beginn über Stunden bis Tage
  • Starker Durst, häufiges Wasserlassen, Nykturie
  • Müdigkeit, Konzentrationsschwäche, Sehstörungen
  • Trockene Haut, trockene Schleimhäute
  • Bei Typ-1-Diabetes: Übelkeit, Erbrechen, Bauchschmerzen (Ketoazidose!)
  • Vertiefte Atmung (Kussmaul), Azetongeruch in der Atemluft
  • Bei Typ-2-Diabetes (selten): hyperosmolares Syndrom mit starker Exsikkose, Bewusstseinstrübung
  • Slow onset over hours to days
  • Marked thirst, frequent urination, nocturia
  • Tiredness, poor concentration, visual disturbance
  • Dry skin and dry mucous membranes
  • In type 1 diabetes: nausea, vomiting, abdominal pain (ketoacidosis!)
  • Deep Kussmaul breathing, acetone odour on the breath
  • In type 2 diabetes (rare): hyperosmolar hyperglycaemic state with severe dehydration and impaired consciousness

Wann sollte ich einen Arzt rufen? When should I call a doctor?

Sofort 112 (Rettungsdienst)

Call 112 immediately (emergency services)

  • Jede Hypoglykämie mit Bewusstseinsstörung
  • Ketoazidose-Verdacht (Bauchschmerz, Erbrechen, Azetongeruch, Kussmaul-Atmung)
  • Hyperosmolares Syndrom (älterer Typ-2-Patient, starke Dehydration, Bewusstseinstrübung)
  • Unklare Neurologie bei bekanntem Diabetes
  • Any hypoglycaemia with impaired consciousness
  • Suspected ketoacidosis (abdominal pain, vomiting, acetone odour, Kussmaul breathing)
  • Hyperosmolar hyperglycaemic state (older type 2 patient with severe dehydration and impaired consciousness)
  • Unexplained neurological symptoms in a person with known diabetes

Privatärztlicher Hausbesuch sinnvoll

A private house call is appropriate

  • Wiederholte leichte Hypoglykämien ohne erkennbaren Grund — Anpassung der Therapie nötig
  • Anhaltend erhöhte Werte (200–350 mg/dl) ohne Ketoazidose-Zeichen
  • Neu diagnostizierter Diabetes mit unklaren Symptomen (Abklärung, Initialberatung)
  • Infektanfälligkeit mit Blutzuckerschwankungen bei bettlägerigen Patienten
  • Kontrolltermin nach Klinikentlassung zu Hause
  • Kurzfristige Einschätzung bei Reisenden oder Touristen in München ohne Diabetologen vor Ort
  • Repeated mild hypoglycaemia without an obvious cause — therapy adjustment required
  • Persistently elevated readings (200–350 mg/dl) without signs of ketoacidosis
  • Newly diagnosed diabetes with unclear symptoms (assessment, initial counselling)
  • Infection-related glucose fluctuations in bedbound patients
  • Follow-up visit at home after hospital discharge
  • Short-notice assessment for travellers or tourists in Munich without access to a local diabetologist

Regulärer Termin beim Diabetologen/Hausarzt

Routine appointment with the diabetologist or GP

  • HbA1c-Kontrollen, jährliche Kontrolle von Nieren, Augen, Füssen
  • Anpassung der Langzeittherapie
  • Schulungen, Ernährungsberatung
  • HbA1c monitoring, annual review of kidneys, eyes and feet
  • Adjustment of long-term therapy
  • Diabetes education and dietary counselling

Was der Arzt beim Hausbesuch tun kann What the doctor can do during a house call

Ein privatärztlicher Hausbesuch ist bei stabiler Blutzuckerentgleisung, bei wiederkehrenden Hypoglykämien oder bei diabetologischen Fragestellungen eine sinnvolle Versorgungsstufe — vor allem, wenn der Transport in die Praxis oder Klinik belastend wäre. Folgende Leistungen sind möglich: A private house call is a sensible level of care for stable glucose excursions, recurrent hypoglycaemia or diabetological questions — particularly when transport to a practice or hospital would be burdensome. The following measures are possible:
  • Kapilläre Blutzuckerbestimmung sofort vor Ort
  • Beurteilung von Bewusstseinslage, Hydratationszustand und Atmung
  • Kapillärer Ketonkörper-Test (β-Hydroxybutyrat) in ausgewählten Situationen
  • Blutdruck-, Puls- und Sauerstoffsättigungsmessung
  • Beurteilung der Injektionsstellen, Insulin-Pumpe oder Sensor
  • Intravenöse Glukose-Gabe bei schwerer Hypoglykämie ohne orale Aufnahmefähigkeit (G40, G20)
  • Flüssigkeitssubstitution (NaCl 0,9 %) bei leichter Dehydration
  • Anpassung der Insulin- oder Tablettentherapie im Gespräch, individuelle Dosisempfehlung
  • Privatrezept für Traubenzucker, Glukagon-Notfallset, Teststreifen
  • Entscheidung über Klinikeinweisung mit Voranmeldung in eine geeignete Münchner Klinik mit diabetologischer Versorgung
  • Befundbericht für den Diabetologen und Hausarzt
  • Capillary blood glucose measurement on the spot
  • Assessment of consciousness, hydration and breathing
  • Capillary ketone testing (β-hydroxybutyrate) in selected situations
  • Blood pressure, pulse and oxygen saturation measurement
  • Inspection of injection sites, insulin pump or sensor
  • Intravenous glucose for severe hypoglycaemia when oral intake is not possible (40 % or 20 % glucose)
  • Fluid replacement (0.9 % saline) for mild dehydration
  • Adjustment of insulin or oral therapy through dialogue, with individualised dose advice
  • Private prescription for glucose tablets, glucagon emergency kit and test strips
  • Decision on hospital admission with advance notification to a suitable Munich hospital with diabetological care
  • Written report for the diabetologist and GP
Nicht möglich beim Hausbesuch: HbA1c-Labormessung, C-Peptid-Bestimmung oder Insulinpumpen-Neuanpassung — dafür bleibt der Diabetologe die richtige Adresse. Not feasible during a house call: HbA1c laboratory testing, C-peptide measurement or insulin-pump retitration — for these the diabetologist remains the right contact.

Selbsthilfe vor dem Arztbesuch Self-help before the doctor arrives

Bei Hypoglykämie (Blutzucker < 70 mg/dl)

For hypoglycaemia (blood glucose < 70 mg/dl)

  • 15–20 g schnelle Kohlenhydrate einnehmen (4–5 Traubenzuckerplättchen, 100 ml Fruchtsaft, 2 TL Honig)
  • 15 Minuten warten, erneut messen — bei anhaltend niedrigen Werten wiederholen („15-15-Regel“)
  • Nach Stabilisierung langsame Kohlenhydrate essen (Vollkornbrot, Banane) — Rebound vermeiden
  • Ursachensuche: zu viel Insulin, zu wenig gegessen, ungewohnte Bewegung, Alkohol?
  • Bei Bewusstseinsstörung: Glukagon-Notfallspray (Nasenspray) oder i.m.-Injektion durch geschulten Angehörigen — danach 112
  • Take 15–20 g of fast-acting carbohydrate (4–5 glucose tablets, 100 ml of fruit juice, 2 teaspoons of honey)
  • Wait 15 minutes and remeasure — if levels remain low, repeat (the so-called 15-15 rule)
  • Once stabilised, eat slow-release carbohydrate (wholemeal bread, banana) to avoid a rebound
  • Look for the cause: too much insulin, insufficient food, unaccustomed exercise, alcohol?
  • If consciousness is impaired: glucagon nasal spray or intramuscular injection by a trained relative — then call 112

Bei Hyperglykämie (Blutzucker > 250 mg/dl)

For hyperglycaemia (blood glucose > 250 mg/dl)

  • Viel Wasser oder ungesüßten Tee trinken (2–3 Liter über einige Stunden)
  • Bei Typ-1-Diabetes: Ketonkörper im Urin oder Blut messen
  • Korrekturinsulin nach individuellem Schema — im Zweifel Rücksprache mit Diabetologe
  • Körperliche Schonung — kein Sport bei hohen Werten mit Ketonen
  • Ursachen prüfen: Infekt, Stress, zu wenig Insulin, zu kohlenhydratreiche Mahlzeit, defekter Pen oder Pumpenschlauch?
  • Bei Ketonen im mittleren oder hohen Bereich und Übelkeit: sofort 112
  • Drink plenty of water or unsweetened tea (2–3 litres over several hours)
  • In type 1 diabetes: measure ketones in urine or blood
  • Correction insulin per individual scheme — when in doubt, contact the diabetologist
  • Physical rest — no exercise with high readings and ketones
  • Look for causes: infection, stress, too little insulin, a high-carbohydrate meal, a faulty pen or pump tubing?
  • If ketones are moderately or strongly positive together with nausea: call 112

Warum ein Hausbesuch — und warum manchmal nicht? Why a house call — and why sometimes not?

Die Versorgungslandschaft für Diabetiker in München ist gut, aber fragmentiert: Hausärzte, Diabetologen, Schwerpunktpraxen (z. B. rund um den Gärtnerplatz oder in Bogenhausen), Diabeteszentrum Innenstadt (LMU) und Spezialambulanzen arbeiten oft parallel, aber nicht immer koordiniert. Der Hausbesuch schließt eine Lücke: The care landscape for people with diabetes in Munich is well developed but fragmented: GPs, diabetologists, focus practices (for example around Gärtnerplatz or in Bogenhausen), the LMU Diabetes Centre and specialist outpatient clinics often work in parallel but not always in a coordinated fashion. A house call closes a gap:
  • Stabile Entgleisung, aber Handlungsbedarf: Der Arzt kann die Therapie vor Ort anpassen, ohne dass der Patient im Wartezimmer sitzt.
  • Bettlägerige oder mobilitätseingeschränkte Patienten: Alten- und Pflegeheime haben selten einen Diabetologen vor Ort — der Senioren-Arzt-Hausbesuch in München ist hier oft die einzige Lösung. Diabetes Typ 2 ist gerade bei älteren Patienten häufig — eine ärztliche Begleitung zu Hause vermeidet Stürze und Stress.
  • Touristen mit Diabetes: Auf dem Oktoberfest, im Hotel oder in der Ferienwohnung braucht es schnelle Hilfe ohne Einweisung in eine fremde Klinik.
  • Kinder mit Diabetes: Der vertraute Ort beruhigt Kind und Eltern und reduziert Stress — wichtiger Faktor für die Regulation.
  • Stable decompensation requiring action: the doctor can adjust therapy on site without the patient sitting in a waiting room.
  • Bedbound or mobility-restricted patients: care homes rarely have a diabetologist on site — the senior-care doctor's house call in Munich is often the only solution. Type 2 diabetes is particularly common in older patients, and on-site medical support avoids falls and stress.
  • Tourists with diabetes: at Oktoberfest, in a hotel or holiday flat, rapid help is needed without admission to an unfamiliar hospital.
  • Children with diabetes: familiar surroundings reassure the child and parents and reduce stress — an important factor for glucose control.
Nicht sinnvoll ist der Hausbesuch bei lebensbedrohlichen Entgleisungen (Ketoazidose, hyperosmolares Syndrom, schwere Bewusstseinsstörung). Hier zählt jede Minute, und der Rettungsdienst mit dem TU- oder LMU-Klinikum als Ziel ist die richtige Wahl. Teleklinik und Videosprechstunde können Rückfragen und Dosisempfehlungen liefern, ersetzen aber keine Untersuchung vor Ort — bei unklarer Bewusstseinslage oder Erbrechen ist eine körperliche Untersuchung unverzichtbar. A house call is not appropriate for life-threatening decompensations (ketoacidosis, hyperosmolar hyperglycaemic state, severe impairment of consciousness). Here every minute counts, and the emergency services with TU or LMU University Hospital as destination are the right choice. Telemedicine and video consultations can answer questions and provide dose advice but cannot replace an on-site examination — in the case of unclear consciousness or vomiting, a physical examination is indispensable.
Sofort 112 anrufen bei: Call 112 immediately for:
  • Bewusstlosigkeit oder schwerer Bewusstseinstrübung Loss of consciousness or severe confusion
  • Krampfanfall Seizure
  • Unfähigkeit zu schlucken Inability to swallow
  • Übelkeit und Erbrechen bei gleichzeitiger Hyperglykämie (Ketoazidose-Verdacht) Nausea and vomiting with concurrent hyperglycaemia (suspected diabetic ketoacidosis)
  • Kussmaul-Atmung oder Azetongeruch Kussmaul breathing or fruity (acetone) breath
  • Starke Dehydration mit Kreislaufproblemen Severe dehydration with circulatory failure
  • Blutzucker-Entgleisung in Schwangerschaft oder bei Kindern Blood-glucose derailment during pregnancy or in children
Häufige FragenCommon questions

Häufig gestellt. Frequently asked.

Wann ist eine Unterzuckerung lebensbedrohlich? When is hypoglycaemia life-threatening?
Eine Hypoglykämie ist lebensbedrohlich, wenn der Patient nicht mehr selbst schlucken kann, bewusstlos wird oder einen Krampfanfall erleidet. Dann sofort 112 rufen und, falls verfügbar, Glukagon (Nasenspray oder Injektion) geben. Wache, kooperative Patienten mit Werten unter 70 mg/dl sollten sofort 15–20 g schnelle Kohlenhydrate einnehmen (Traubenzucker, Saft) und nach 15 Minuten erneut messen. Hypoglycaemia is life-threatening when the patient can no longer swallow, loses consciousness or has a seizure. In that case call 112 immediately and, if available, give glucagon (nasal spray or injection). Alert and cooperative patients with values below 70 mg/dl should take 15–20 g of fast-acting carbohydrate (glucose tablets, juice) at once and remeasure after 15 minutes.
Woran erkenne ich eine schwere Überzuckerung? How do I recognise severe hyperglycaemia?
Warnzeichen einer Hyperglykämie sind starker Durst, häufiges Wasserlassen, Müdigkeit, Sehstörungen und Übelkeit. Bei Werten über 250 mg/dl und Erbrechen, Bauchschmerzen, vertieftem Atmen (Kussmaul-Atmung) oder Azetongeruch in der Atemluft besteht Verdacht auf eine diabetische Ketoazidose — ein lebensbedrohlicher Notfall, der sofort ins Krankenhaus gehört. Warning signs of hyperglycaemia are marked thirst, frequent urination, tiredness, visual disturbance and nausea. With values above 250 mg/dl together with vomiting, abdominal pain, deep Kussmaul breathing or an acetone odour on the breath, diabetic ketoacidosis must be suspected — a life-threatening emergency that requires immediate hospital admission.
Was kann der Arzt beim Hausbesuch bei Diabetes tun? What can the doctor do at a house call for diabetes?
Ein Privatarzt misst den Blutzucker, führt je nach Situation einen kapillären Ketonkörper-Test durch, beurteilt Hydratationszustand und Bewusstsein, kann bei Bedarf Glukose intravenös verabreichen oder die Insulintherapie anpassen. Bei Zeichen einer Ketoazidose oder eines hyperosmolaren Komas veranlasst er sofort die Klinikeinweisung in eine der Münchner Diabeteszentren. A private physician measures blood glucose, performs a capillary ketone test where indicated, assesses hydration and consciousness, and can administer intravenous glucose or adjust insulin therapy as required. If there are signs of ketoacidosis or hyperosmolar coma, he arranges immediate hospital admission to one of Munich's diabetes centres.
Was tue ich bei Unterzuckerung zuerst? What should I do first in a hypoglycaemia?
15–20 g schnell wirkende Kohlenhydrate einnehmen — 4–5 Plättchen Traubenzucker, 100 ml Fruchtsaft oder Cola (keine Light-Produkte) — danach 15 Minuten warten und erneut messen. Bleibt der Wert unter 70 mg/dl, die Gabe wiederholen. Nach dem Anstieg eine langsame Kohlenhydratmahlzeit (Brot, Banane) essen, um einen Rebound zu vermeiden. Take 15–20 g of fast-acting carbohydrate — 4–5 glucose tablets, 100 ml of fruit juice or regular cola (no diet products) — then wait 15 minutes and remeasure. If the reading is still below 70 mg/dl, repeat the dose. Once the level has risen, eat a slow-release carbohydrate snack (bread, banana) to avoid a rebound.
Was kostet ein privatärztlicher Hausbesuch bei Diabetes? How much does a private house call for diabetes cost?
Die Abrechnung erfolgt nach GOÄ, in der Regel 180–250 € — Kosten variieren mit Aufwand, Wochentag und Tageszeit. Der Service ist eine Privatleistung für PKV, Beihilfe und Selbstzahler — keine Abrechnung über gesetzliche Krankenkassen. Billing is per GOÄ, typically €180–250 — costs vary with scope, weekday and time of day. The service is a private medical service for private insurance, civil-servant subsidy schemes and self-paying patients — it cannot be billed via the statutory health insurance system.
WeiterlesenRead more

Mehr aus dem Ratgeber. More from the guide.

Hausbesuch im Stadtteil: House call by district: Schwabing· Bogenhausen· Haidhausen· Lehel· alle Stadtteileall districts
KontaktContact

Beschwerden? Ab 1. November 2026 kommen wir zu Ihnen. Symptoms? From 1 November 2026 we will come to you.

Start 1. November 2026. Tragen Sie sich vor — wir schreiben Sie am Starttag an. Launch 1 November 2026. Join the waitlist — we write on the first day.

Zum Launch vormerkenJoin the launch waitlist

Die Informationen auf dieser Seite dienen ausschließlich der allgemeinen Aufklärung und ersetzen keine ärztliche Beratung, Diagnose oder Behandlung. Bei lebensbedrohlichen Notfällen rufen Sie sofort die 112 an. Außerhalb unserer Zeiten erreichen Sie den ärztlichen Bereitschaftsdienst unter 116117.

Quellengrundlage: Diese Inhalte stützen sich auf aktuelle Leitlinien und Standardliteratur — insbesondere AWMF-Leitlinien (S3, S2k), DEGAM-Anwenderversionen, RKI-Steckbriefe, Empfehlungen der Bundesärztekammer und Daten der Kassenärztlichen Bundesvereinigung. Konkrete Verweise stehen, wo zitierfähig, im jeweiligen Abschnitt.
The information on this page serves general education only and does not replace medical advice, diagnosis or treatment. In life-threatening emergencies call 112 immediately. Outside our hours the statutory on-call service is available under 116117.

Sources: Content draws on current German clinical guidelines and standard literature — including AWMF guidelines (S3/S2k), DEGAM user versions, Robert Koch Institute factsheets, recommendations of the German Medical Association (Bundesärztekammer) and Federal Association of SHI Physicians (KBV). Specific references appear in the respective section where citable.

Vormerken Reserve