Neben Berlin und Hamburg startet unser privater ärztlicher Bereitschaftsdienst ab 1. November 2026 auch in München. Alongside Berlin and Hamburg, our private medical on-call service launches in Munich too — from 1 November 2026.
Ratgeber · HämorrhoidenGuide · Haemorrhoids

Akute Hämorrhoiden-Beschwerden — Diagnose, Behandlung, Arztbesuch Acute haemorrhoid symptoms — diagnosis, treatment and when to see a doctor

Über die Hälfte aller Menschen über 30 Jahre hat Hämorrhoidalleiden — dennoch scheuen viele aus Scham den Arztbesuch. Das ist aus zwei Gründen ein Fehler: Erstens lassen sich die meisten Beschwerden frühzeitig gut und schonend behandeln. Zweitens können Symptome wie Blut im Stuhl auch auf ernsthaftere Erkrankungen (Analfissur, Analvenenthrombose, Darmpolypen, seltener Darmkrebs) hinweisen, die sich nur durch eine ärztliche Untersuchung zuverlässig ausschließen lassen. More than half of all people over 30 have haemorrhoidal complaints — yet many avoid seeing a doctor out of embarrassment. That is a mistake for two reasons. First, most symptoms can be treated effectively and gently if addressed early. Second, signs such as blood in the stool can also point to more serious conditions (anal fissure, anal vein thrombosis, polyps and, more rarely, bowel cancer) that only a medical examination can reliably rule out.

RedaktionEditorial · rab-münchen VeröffentlichtPublished · LesezeitReading time · 7 Minuten7 min

Typische Beschwerden und Stadieneinteilung Typical symptoms and staging

Häufige Symptome

Common symptoms

  • Hellrotes Blut auf Toilettenpapier, am Stuhl oder im Toilettenbecken — in der Regel schmerzlos
  • Nässen, Jucken, Brennen am After
  • Fremdkörpergefühl oder Druck im Analbereich
  • Unvollständiges Entleerungsgefühl
  • Bei Prolaps: tastbare weiche Schwellung am Anus nach dem Stuhlgang
  • Bei Analvenenthrombose (unterscheidet sich von Hämorrhoiden): plötzlich aufgetretene, stark schmerzhafte bläulich-livide Knötchen am Analrand
  • Bright red blood on toilet paper, on the stool or in the bowl — usually painless
  • Weeping, itching and burning around the anus
  • Sensation of a foreign body or pressure in the anal area
  • Feeling of incomplete evacuation
  • With prolapse: a palpable soft swelling at the anus after defaecation
  • With anal vein thrombosis (a separate entity from haemorrhoids): suddenly developing, very painful bluish-livid nodules at the anal margin

Die 4 Stadien nach Goligher

The four Goligher stages

  • Stadium I — Hämorrhoiden nur proktoskopisch sichtbar, meist mit Blutung als einzigem Symptom. Konservative Therapie und Sklerosierung.
  • Stadium II — Prolabieren beim Pressen, spontane Reposition. Gummibandligatur oft ausreichend.
  • Stadium III — Prolaps auch bei normaler Belastung, nur manuelle Reposition möglich. Oft operative Verfahren wie HAL/RAR oder Stapler-OP.
  • Stadium IV — Dauerhafter Prolaps, Reposition nicht mehr möglich. Operative Hämorrhoidektomie (Milligan-Morgan, Ferguson).
  • Stage I — haemorrhoids are visible only on proctoscopy, usually with bleeding as the only symptom. Conservative therapy and sclerotherapy.
  • Stage II — prolapse on straining with spontaneous reduction. Rubber-band ligation is often sufficient.
  • Stage III — prolapse occurs even with normal effort and only manual reduction is possible. Often surgical procedures such as HAL/RAR or stapler haemorrhoidopexy.
  • Stage IV — permanent prolapse that can no longer be reduced. Surgical haemorrhoidectomy (Milligan-Morgan, Ferguson).

Wann sollte ich einen Arzt rufen? When should I call a doctor?

Sofort (gegebenenfalls 112 oder Notaufnahme)

Immediately (consider 112 or A&E)

  • Starkes, anhaltendes Bluten mit Kreislaufschwäche
  • Fieber mit Schmerzen und Schwellung am After (Abszess)
  • Schwarzer Teerstuhl — Hinweis auf obere Blutung
  • Heavy, persistent bleeding with circulatory weakness
  • Fever with pain and swelling at the anus (abscess)
  • Black tarry stool — a sign of upper gastrointestinal bleeding

Privatärztlicher Hausbesuch sinnvoll bei

A private house call is appropriate for

  • Neu aufgetretenem hellrotem Blut auf dem Papier ohne Allgemeinsymptome
  • Schmerzhafter, akut geschwollener Analvenenthrombose (diagnostische Einordnung, Schmerzlinderung, ggf. Überweisung zur Stichinzision)
  • Bekanntem Hämorrhoidalleiden mit akuter Verschlechterung
  • Wiederkehrendem Juckreiz, Nässen, leichter Blutung
  • Patienten, denen der Gang in eine Praxis aus Scham oder Mobilitätsgründen schwerfällt
  • Schwangeren und Wöchnerinnen (häufige Betroffenheit)
  • New-onset bright red blood on toilet paper without systemic symptoms
  • A painful, acutely swollen anal vein thrombosis (diagnostic assessment, pain relief, possibly referral for incision)
  • Known haemorrhoidal disease with acute deterioration
  • Recurrent itching, weeping or mild bleeding
  • Patients who find a trip to a practice difficult out of embarrassment or because of mobility issues
  • Pregnant women and women in the post-partum period (frequently affected)

Reguläre Facharzttermin (Proktologie/Koloproktologie)

Routine specialist appointment (proctology/coloproctology)

  • Vollständige Proktoskopie und Rektoskopie zur Stadienbestimmung
  • Sklerosierung, Gummibandligatur
  • Operative Verfahren bei Stadium III/IV
  • Darmspiegelung bei Blut im Stuhl über 50 Jahren oder bei familiärer Vorbelastung
  • Full proctoscopy and rectoscopy for staging
  • Sclerotherapy and rubber-band ligation
  • Surgical procedures for stage III/IV
  • Colonoscopy for blood in the stool over the age of 50 or with a positive family history

Was der Arzt beim Hausbesuch tun kann What the doctor can do during a house call

Ein privatärztlicher Hausbesuch kann sich für die erste Einschätzung anbieten — die Untersuchung findet im gewohnten Umfeld statt, ohne Wartezimmer. Folgende Leistungen sind möglich: A private house call is well suited to an initial assessment, because there is less time pressure than in A&E and the examination in familiar surroundings is more agreeable for many patients. The following measures are possible:
  • Ausführliche Anamnese (Dauer, Blutungsstärke, Schmerz, Begleiterkrankungen, Stuhlgewohnheiten, Familienanamnese)
  • Inspektion des Analbereichs (Entzündung, Fissur, Marisken, Prolaps, Thrombose, Ekzem)
  • Digital-rektale Untersuchung (Tonus, Druckschmerz, tastbare Tumore, Prostata beim Mann)
  • Orientierende Einschätzung des Stadiums — die endgültige Klassifikation erfolgt per Proktoskopie in der Facharztpraxis
  • Privatrezepte für:
    • Lidocainhaltige Salben (Schmerzlinderung bei Analvenenthrombose)
    • Kortikoidhaltige Salben (kurzzeitig bei Jucken und Brennen, maximal 1 Woche)
    • Flavonoid-Präparate zur Verbesserung des Venentonus
    • Stuhlregulation (Flohsamenschalen, Macrogol, Milchzucker)
  • Detailed history (duration, severity of bleeding, pain, comorbidities, bowel habits, family history)
  • Inspection of the anal area (inflammation, fissure, skin tags, prolapse, thrombosis, eczema)
  • Digital rectal examination (tone, tenderness, palpable masses; the prostate in men)
  • Orientating staging — definitive classification requires proctoscopy in a specialist practice
  • Private prescriptions for:
    • Lidocaine-containing ointments (pain relief in anal vein thrombosis)
    • Corticosteroid-containing ointments (short-term use for itching and burning, maximum one week)
    • Flavonoid preparations to improve venous tone
    • Stool regulation (psyllium husks, macrogol, lactulose)
Nicht möglich beim Hausbesuch: Proktoskopie/Rektoskopie, Koloskopie, Gummibandligatur, Sklerosierung, operative Eingriffe — diese bleiben dem Proktologen oder der Klinik vorbehalten. Bei einer akuten Analvenenthrombose innerhalb der ersten 48 Stunden kann in seltenen Fällen eine ambulante Stichinzision durch einen Chirurgen sinnvoll sein; der Hausbesuchsarzt veranlasst die kurzfristige Überweisung. Not feasible during a house call: proctoscopy/rectoscopy, colonoscopy, rubber-band ligation, sclerotherapy, surgical procedures — these remain the remit of the proctologist or hospital. For an acute anal vein thrombosis within the first 48 hours, an outpatient incision by a surgeon may occasionally be useful; the house-call doctor arranges the short-notice referral.

Selbsthilfe vor dem Arztbesuch Self-help before the doctor arrives

  • Ballaststoffreiche Ernährung: Vollkornbrot, Gemüse, Obst, Flohsamenschalen (2–3 Esslöffel/Tag mit reichlich Wasser)
  • Ausreichend trinken (1,5–2 Liter Wasser oder ungesüßten Tee am Tag)
  • Stuhlgang nicht unterdrücken, nicht pressen — Fußbank kann die Sitzhaltung verbessern
  • Lauwarme Sitzbäder (10 Minuten, 1–2 × täglich) mit Kamillen- oder Eichenrindenextrakt
  • Analhygiene mit Wasser statt mit trockenem Toilettenpapier — feuchtes, parfümfreies Tuch oder Bidet
  • Körperliche Bewegung fördert die Darmfunktion und venöse Rückströmung — lange Spaziergänge durch den Englischen Garten oder an der Isar sind ideal
  • Langes Sitzen auf harten Unterlagen meiden, häufige Positionswechsel
  • Ohne ärztliche Rücksprache maximal 5 Tage kortikoidhaltige Salben — längere Anwendung kann die Haut schädigen
  • Kühlpads können bei Analvenenthrombose die Schmerzen lindern (nicht direkt auf Haut)
  • Alkohol und scharfe Speisen können Beschwerden verstärken — in der akuten Phase meiden
  • A fibre-rich diet: wholemeal bread, vegetables, fruit, psyllium husks (2–3 tablespoons per day with plenty of water)
  • Drink sufficient fluid (1.5–2 litres of water or unsweetened tea per day)
  • Do not suppress bowel movements and do not strain — a footstool can improve sitting posture
  • Lukewarm sitz baths (10 minutes, once or twice daily) with chamomile or oak-bark extract
  • Anal hygiene with water rather than dry toilet paper — a damp, fragrance-free wipe or bidet
  • Physical activity supports bowel function and venous return — long walks through the English Garden or along the Isar are ideal
  • Avoid prolonged sitting on hard surfaces; change position frequently
  • Without medical advice, use corticosteroid-containing ointments for no more than 5 days — longer use can damage the skin
  • Cooling pads can ease the pain of anal vein thrombosis (not directly on the skin)
  • Alcohol and spicy food can worsen symptoms — avoid them in the acute phase

Warum ein Hausbesuch — und warum manchmal nicht? Why a house call — and why sometimes not?

Hämorrhoidalbeschwerden sind ein typischer Fall, bei dem ein privatärztlicher Hausbesuch eine niederschwellige und schnelle Option sein kann: Haemorrhoidal complaints are a classic case in which a private house call can be a low-threshold and rapid option:
  • Diskretion: Die Untersuchung findet ohne Wartezimmer und ohne anschließendes Toilettengespräch mit Nachbarn im Aufzug der Facharztpraxis statt.
  • Schnelle Einordnung: Der Arzt erkennt in 10 Minuten Untersuchung, ob es sich um harmlose Hämorrhoiden im Stadium I handelt oder ob eine weitergehende Diagnostik nötig ist.
  • Erste symptomatische Linderung: Salben, Sitzbäder, Stuhlregulation — alles kann direkt verordnet werden.
  • Überweisung ohne Umwege: Der Arzt kennt die Münchner Proktologen und kann eine passende Praxis mit überschaubarer Wartezeit empfehlen.
  • Für ältere Patienten: Hämorrhoidalbeschwerden treten ab dem 50. Lebensjahr besonders häufig auf. Wer in der eigenen Wohnung bleiben möchte, statt eine fremde Praxis aufzusuchen, findet im Senioren-Arzt-Hausbesuch in München eine diskrete und mobile Versorgungsform — auf Wunsch zusammen mit Pflegekräften oder Angehörigen.
  • Discretion: the examination takes place without a waiting room and without an awkward conversation with neighbours in the lift outside the specialist practice.
  • Rapid assessment: in 10 minutes the doctor can tell whether these are harmless stage I haemorrhoids or whether further diagnostics are needed.
  • First symptomatic relief: ointments, sitz baths and stool regulation can all be prescribed on the spot.
  • Direct referral: the doctor knows the proctologists in Munich and can recommend a suitable practice with manageable waiting times.
  • For older patients: haemorrhoidal complaints become particularly common from the age of 50. Anyone who would rather stay at home than visit an unfamiliar practice will find in the senior-care doctor's house call in Munich a discreet and mobile form of care — on request together with carers or relatives.
Nicht sinnvoll ist der Hausbesuch bei starkem akutem Bluten mit Kreislaufschwäche (sofort 112 oder Notaufnahme), bei klar erkennbar operativem Stadium IV (direkt Proktologie/Chirurgie) oder wenn eine Darmspiegelung zur Tumorabklärung ansteht — dafür braucht es die ambulante oder stationäre Koloskopie in einer Münchner Praxis oder Klinik. Eine Teleklinik oder Videosprechstunde ist bei Analerkrankungen kaum hilfreich: Die digital-rektale Untersuchung und die Inspektion sind der entscheidende diagnostische Schritt und lassen sich nicht ersetzen. A house call is not appropriate for heavy acute bleeding with circulatory weakness (call 112 or go to A&E immediately), for clearly surgical stage IV disease (direct proctology/surgery), or when a colonoscopy is needed to rule out cancer — for that, an outpatient or inpatient colonoscopy in a Munich practice or hospital is required. Telemedicine or video consultations are of little help in anal conditions: digital rectal examination and inspection are the decisive diagnostic steps and cannot be substituted.
Rasch ärztliche Hilfe holen bei: Seek prompt medical help in case of:
  • Großen Blutmengen im Stuhl oder anhaltender Blutung über mehrere Tage Large amounts of blood in stool or continuous bleeding over several days
  • Schwarzer, klebriger Stuhl (Teerstuhl — Zeichen einer oberen Blutung, Notfall!) Black, sticky stool (melena — sign of upper-GI bleeding, emergency)
  • Starkem neu aufgetretenem Analschmerz (Analvenenthrombose, Abszess) Severe new-onset anal pain (perianal vein thrombosis, abscess)
  • Fieber, Schüttelfrost und Schwellung am Anus (Abszess-Verdacht) Fever, chills and swelling at the anus (suspected abscess)
  • Ungewollter Gewichtsabnahme, Nachtschweiß, Anämiezeichen Unintentional weight loss, night sweats, signs of anaemia
  • Veränderter Stuhlgang nach dem 40. Lebensjahr (Darmkrebs-Ausschluss) Changed bowel habits after age 40 (rule out colorectal cancer)
  • Inkarzeriertem Prolaps (Hämorrhoiden lassen sich nicht zurückschieben, starke Schmerzen) Incarcerated prolapse (haemorrhoids cannot be reduced, severe pain)
Häufige FragenCommon questions

Häufig gestellt. Frequently asked.

Woran erkenne ich Hämorrhoiden? How do I recognise haemorrhoids?
Typische Zeichen sind hellrotes Blut auf dem Toilettenpapier oder Stuhl, Juckreiz und Nässen im Analbereich, Fremdkörpergefühl, schmerzhafte Knoten am After (besonders bei Thrombose) und unvollständige Entleerungsgefühle. Ab Stadium II können die Hämorrhoidalpolster beim Pressen sichtbar aus dem Anus austreten und ziehen sich je nach Stadium spontan oder nur manuell zurück. Typical signs are bright red blood on the toilet paper or stool, itching and weeping around the anus, a foreign-body sensation, painful nodules at the anus (particularly with thrombosis) and a feeling of incomplete evacuation. From stage II onwards, the haemorrhoidal cushions may visibly prolapse on straining and, depending on stage, retract spontaneously or only with manual reduction.
Wann sollte ich mit Hämorrhoiden zum Arzt? When should I see a doctor about haemorrhoids?
Immer dann, wenn Sie Blut im Stuhl sehen — Hämorrhoiden sind die häufigste, aber nicht die einzige Ursache. Zur Abklärung auch von Darmkrebs oder Analfissur ist eine ärztliche Untersuchung wichtig. Weitere Gründe: starke Schmerzen, schwarzer Blutstuhl (Teerstuhl), Fieber, ungewollte Gewichtsabnahme, neu aufgetretene Stuhlgangveränderung nach dem 40. Lebensjahr oder Anämiezeichen. Whenever you see blood in the stool — haemorrhoids are the most common but not the only cause. A medical examination is important to rule out bowel cancer and anal fissure. Further reasons to seek a review: severe pain, black tarry stool, fever, unintentional weight loss, a new change in bowel habit after the age of 40 or signs of anaemia.
Was kann der Arzt beim Hausbesuch bei Hämorrhoiden tun? What can the doctor do at a house call for haemorrhoids?
Ein Privatarzt inspiziert und palpiert den Analbereich (digital-rektale Untersuchung), beurteilt Stadium und Begleitbefunde (Thrombose, Fissur, Ekzem), stellt Privatrezepte für Salben (Lidocain-haltig, steroidhaltig) und Sitzbäder aus und gibt eine fundierte Überweisung an einen Münchner Proktologen. Bei akut thrombosierter Analvenenthrombose kann in den ersten 48 Stunden eine ambulante Stichinzision erwogen werden. A private physician inspects and palpates the anal area (digital rectal examination), assesses the stage and any associated findings (thrombosis, fissure, eczema), issues private prescriptions for ointments (lidocaine- or steroid-containing) and sitz baths, and provides a well-founded referral to a Munich proctologist. For an acutely thrombosed anal vein, an outpatient incision can be considered within the first 48 hours.
Muss ich mit Hämorrhoiden operiert werden? Will I need surgery for haemorrhoids?
In den meisten Fällen nicht. Stadium I und II lassen sich konservativ behandeln (Ernährung, Hygiene, Salben). Bei Stadium II–III helfen minimalinvasive Verfahren wie Sklerosierung oder Gummibandligatur. Nur bei Stadium III/IV mit erheblichen Beschwerden oder Komplikationen wird eine Operation (Hämorrhoidektomie, Stapler-OP, HAL/RAR) nötig. Die Entscheidung trifft ein Proktologe nach vollständiger Untersuchung. In most cases, no. Stages I and II can be managed conservatively (diet, hygiene, ointments). For stages II–III, minimally invasive procedures such as sclerotherapy or rubber-band ligation are helpful. Only stage III/IV with significant symptoms or complications requires surgery (haemorrhoidectomy, stapler haemorrhoidopexy, HAL/RAR). The decision is taken by a proctologist after a full examination.
Was kostet ein Hausbesuch bei Hämorrhoiden-Beschwerden? How much does a house call for haemorrhoidal complaints cost?
Die Abrechnung erfolgt nach GOÄ, in der Regel 180–250 € — Kosten variieren mit Aufwand, Wochentag und Tageszeit. PKV und Beihilfe erstatten den Hausbesuch häufig, je nach Tarif; für Selbstzahler ist eine private Rechnung nach GOÄ die Regel. Billing is per GOÄ, typically €180–250 — costs vary with scope, weekday and time of day. Private health insurance and civil-servant subsidy schemes often reimburse the house call depending on the tariff; for self-paying patients, a private invoice per GOÄ is standard.
WeiterlesenRead more

Mehr aus dem Ratgeber. More from the guide.

Hausbesuch im Stadtteil: House call by district: Schwabing· Bogenhausen· Haidhausen· Lehel· alle Stadtteileall districts
KontaktContact

Beschwerden? Ab 1. November 2026 kommen wir zu Ihnen. Symptoms? From 1 November 2026 we will come to you.

Start 1. November 2026. Tragen Sie sich vor — wir schreiben Sie am Starttag an. Launch 1 November 2026. Join the waitlist — we write on the first day.

Zum Launch vormerkenJoin the launch waitlist

Die Informationen auf dieser Seite dienen ausschließlich der allgemeinen Aufklärung und ersetzen keine ärztliche Beratung, Diagnose oder Behandlung. Bei lebensbedrohlichen Notfällen rufen Sie sofort die 112 an. Außerhalb unserer Zeiten erreichen Sie den ärztlichen Bereitschaftsdienst unter 116117.

Quellengrundlage: Diese Inhalte stützen sich auf aktuelle Leitlinien und Standardliteratur — insbesondere AWMF-Leitlinien (S3, S2k), DEGAM-Anwenderversionen, RKI-Steckbriefe, Empfehlungen der Bundesärztekammer und Daten der Kassenärztlichen Bundesvereinigung. Konkrete Verweise stehen, wo zitierfähig, im jeweiligen Abschnitt.
The information on this page serves general education only and does not replace medical advice, diagnosis or treatment. In life-threatening emergencies call 112 immediately. Outside our hours the statutory on-call service is available under 116117.

Sources: Content draws on current German clinical guidelines and standard literature — including AWMF guidelines (S3/S2k), DEGAM user versions, Robert Koch Institute factsheets, recommendations of the German Medical Association (Bundesärztekammer) and Federal Association of SHI Physicians (KBV). Specific references appear in the respective section where citable.

Vormerken Reserve